Thursday, May 7, 2015

詩巫熱烈迎接2016旅遊年 welcoming the 2016 Visit Sibu Year

曾在拉讓江川行的半島遊覽船.

programs are being work out, preparing for the 2016 Visit Sibu Year.
wall paintings are part of it, to attract visitors for this important event. other programs include "Regatta"--- power boats racing, and may include traditional long boats rowing competition.
exhibition of different kinds of development, including private and governmental, historical, and etc.
a private ship-building company is in the process of building a tourism boat, the like of Pandaw Cruise from Myanmar, which has once plying the Rajang River. and tourism sector is observing.

為迎接2016詩巫旅遊年,据探悉,多項活動已在積極籌划中.
由於是詩巫旅遊年(Visit Sibu Year 2016),各項涉及旅遊,做為招徠遊人的活動,都會陸續的推展.
一般認為,目前開始出現的詩巫市壁畫,便是做為旅遊年舉行前的熱身活動.並在持續有更多壁畫出現情況下,將可炒熱全砂各地,以及沙巴,西馬和鄰國的注目,達致吸引遊人的目的.
一些項目已在進行籌備中,包括搜集本地各行業的歷史和事蹟,包括圖片等,相信是做為展覽用途.
那些著名的本地古老行業,它們的事蹟和發展過程,都是膾炙人口的故事和本地成長的歷史過程.
拉讓江做為全國最長的一條江河,過去許多日子中,這條江是多少內陸和上、下游居民賴以維生或交通的主要樞紐.水上活動項目,也肯定是脫離不了在旅遊年中出現.
至於這種水上活動,會以怎樣的形式出現,目前仍是未知數.
本地民眾對於多年前曾曇花一現的划龍舟比賽,至今仍念念不忘.龍舟與長舟都是同一形式,以木槳划動,再次出現在拉讓江上,肯定是一項非常吸引遊人的旅遊節目.
不過,由於長舟比賽需要動用的人力和物力非常龐大,也不容易舉辦,除非具有非常大的毅力和決心,否則的話,欲見它再次出現在詩巫的江面,那將是好難的一件事.
不過,据了解,如果沒有長舟比賽,至少也會有快速動力艇比賽(power boat).這種由參與者本身帶來的參賽用具,在時間和物力上都節省了許多.這也是近年來,水上活動最常見到的項目.

   拉讓江水上旅遊

為了推動拉讓江的旅遊,据稱,有關方面也在籌划,是否要再次為這里的水上旅遊活動添加活力.
曾經一度,拉讓江流域出現了來自緬甸的平底遊覽船.那種提供有客房,可以讓國外遊人住在船上多天,以水路赴拉讓江上、下游各個景點,包括長屋,小鎮,甚至是一些特定地點參觀,深入了解本地民情民風和生活面貌.
這類水上旅遊船,會否再度在明年出現,是人們期待的事.
据船運界消息稱,平底遊覽船的再度出現,可能性是存在的.唯這卻須視當局是否準備做出扶助,確保這類遊覽船獲准川行在拉讓江,提供獎勵,發出准證,減低各種人為約束.一名造船業鉅子,正準備展開在這一方面的投資項目,發展和建造一艘平底遊覽船.唯是以何種形式加以推動,尚言之過早.
另一方面,旅遊業者亦大有可能性,會做出同樣的計划.
 

Wednesday, May 6, 2015

砂華文協加拿逸田野調查 SCCA visiting to Kanowit

砂拉越華族文化協會執行主任蔡增聰,與加拿逸一位老前輩黃廷光,就相關地點的確認進行交流.
砂華文協名譽會長本固魯蔡雄基,與當地一位林太太就圖片內容進行研究.




砂華文協人員,與當地民眾交流之影.

research of Richard Fidler on the Anthropology of Kanowit in the early 1970s, who took quite a lot of photos of the time, quite a number of the photos are lately given to Sarawak Chinese Cultural Association, for the publication of a book about Kanowit.
members of the association, went to Kanowit to gather more information about this small town, around 100 km up-river from the estuary of the majestic Rajang River.

為配合出版一本於上世紀70年代初期,曾在加拿逸服務過一段時日的美國人所提供的許多珍貴歷史性照片新書,砂拉越華族文化協會人員特赴加拿逸,展開一項田野調查工作.
在砂華文協名譽會長本固魯蔡雄基率領下,由該會執行主任蔡增聰召集的人員,展開田野調查的工作.
一行人的主要任務,是確定加拿逸掌年社會生活狀況和民生,以及相關圖片的地點,名稱,以及一些人物的資料.
在獲得當地多位老前輩的憶述下,文協人員順利完成地理和位置的確認工作.同時也不忘順著照片所拍攝的地點,不論是臨江--加拿逸河,或居高眾下,由水務局和電訊塔的山坡上,舉目遠眺加拿逸全景.
加拿逸做為白人拉者和殖民地政府管轄的一個拉讓江重鎮,雖然上世紀60年代早已脫離殖民地獨立,獨立後仍有許多外籍人士前來尋找相關資料.
圖片供應者為美籍學者里察菲勒(Richard Fidler).他曾在加拿逸停留一年,專門從事人類學調查論文的撰寫.
這位學者曾在沙巴服務過一段日子.
預料有關加拿逸在1970年代的民生面貌的這本以相片為主的書籍,在完成調查後,將可在近期內出版面世.

Tuesday, May 5, 2015

南甲麻杜跨文化宣教 基督教祈禱所啟用 Inter-cultural Christian mission in Julau

衛理公會砂拉越伊班年議會會長史提約達曼牧師(中),與伊班教會牧師及領袖,以及全文河傳道(左),聯合為祈禱所主持啟用剪綵.
來自華人衛理公會的信徒,與衛理公會砂拉越伊班年議會會長史提約達曼牧師伉儷,及如樓當地伊班信徒,在南甲麻杜訓練中心兼教堂外合影.

please read the full text in Mandarin at: http://towns-villages.blogspot.com/2015/05/inter-cultural-christian-mission-in.html