Thursday, July 26, 2012

Cola do magic for jellyfish sting 可樂速解海蜇痛癢

do you know that, once you're in touch with jellyfish in the sea water, your skin will feel pain like burning. it is unbearable, sure is. how do you do? wash with water, rub hard to clean off the burning? edible jellyfish producer now realize that, "coca cola", yes, the original soft drink COKE, can actually do magic. just pour coca cola on the skin in contact with jellyfish, it will gradually eases the pain, it really play magic. now, manufacturer of edible jellyfish, will keep stocks of coca cola, not only for sell, but for emergency as well !! can you believe that??? this is very true.
相信嗎?可樂可以解除水母或海蜇造成的癢痛感.在海水中游泳時,人們偶會遇到水母.當水母盛產季節,當然遠離海水為佳.但是,有時事情還是會發生.那時,皮膚又癢又痛,好像是被火燙傷的感覺,奇痛無比.過去,人們都是想盡辦法要解除痛楚.結果,水母生產人發現了可樂的奇效治療.被水母弄傷的皮膚,以可口可樂倒在皮膚表面,很快痛楚便會解除.真是聖藥.現在,水母生產商,除了賣可樂,也做為防範萬一的良藥.夠神奇吧!?


Sunday, July 22, 2012

seaside of conch---spiral shell 海螺貝殼沙灘

 a beach fill with shells of conch, so typical, so strange, not to be seen at any seaside in Sarawak, except this place--Tanjung Kembang beach at Kabong, Betong Division of Sarawak, Malaysia.
海灘上滿佈海螺貝殼,應該好少見到.就在甲望的丹章肯邦海灘上,可以看到這種”奇觀”.


Friday, July 20, 2012

遊神盛會 deity procession

Sibu Er Par Wang temple held a grand procession last night, involving 69 teams from around Sibu, including teams coming from Kuching, Mukah, Kapit, Sarikei, Bintangor, Bintulu, Miri. 詩巫二霸王公廟新廟落成,昨晚舉行遊神盛會,吸引69來自全砂拉越各地神廟,神壇隊伍參與.



Monday, July 16, 2012

2012 Borneo Cultural Festival closing fireworks 2012婆羅洲文化節閉幕煙花


詩巫名人,林鵬祥私邸被拆除了 finally, Ling Beng Siong's house is in the process of demolition

the text below is extracted from internet, yet to be verified, sorry.


Ling Chu Ming (1898 - 1956)
Born in Kutien County in Fujian Province of China, Ling Chu Ming came to Sibu to help his elder brother in his shop, Ling Kong Thai. Later, business became bad as a result of world depression and when his brother died, Ling Chu Ming moved to Bukit Lan and turned to agriculture. He planted a few hundred acres of rubber trees and set up Ling Kong Thai Mill, initially for rice milling and rubber sheets pressing. Later, it was developed into Ling Kong Thai Sawmill to cater for the timber business which became one of the earliest and most successful timber businesses, thus laying the foundation for todays' Kong Thai (1963) Company Limited.
 Datuk Amar Ling Beng Siong
He was born in Sibu and is a younger brother of Tan Sri Datuk Amar Ling Beng Siew. He received his early education in Sibu and tertiary education in Australia. He managed the business of Ling Kong Thai Sawmill after his father's death in 1956. He renamed Ling Kong Thai Sawmill as Kong Thai (1963) Company Limited and modernised its facilities and production. In 1967, as a Councillor representing Sarawak Chinese Association, he was appointed Minister of Youth and Culture in the State Cabinet. In 1974, when the Sarawak Chinese Association was dissolved, he joined Sarawak United People Party (SUPP). In 1978, he left the party and retired from politics. In recognition of his contributions he was awarded the Datukship by the Head of State in 1968 and the title Datuk Amar in 1984.

there is report that, developer has acquired Ling Beng Siong's house, and the house next door, including the Malay cemetery, for development into commercial buildings.



匆匆忙忙,由網絡拿來一些資料充數.
 拿督阿玛林鹏祥,亦是砂华公会的党要,早年在诗巫完成中学教育后,曾负笈澳洲深造,1956年在其严父谢世 后,便出掌家族木材公司——公泰(明记)火锯厂,并在商馀积极参与政治活动,曾在1959年担当诗巫县参议会议员,1963年出任州立法议员,1967年 以州议员的身份,代表砂华公会入阁,成为砂劳越次任首席部长,拿督本固鲁达威斯里州内阁的青年与文化部长。
1970年和1974年的州议席直选中,拿督林两度蝉联为诗巫伊干区的州议员,但由于人联与土著保守统一党组织联合政府,砂华公会被排挤在外,因此拿 督林鹏祥没有再被邀入阁,而当砂华公会在1974年解散后,他于当时的首席部长敦拉曼耶谷的劝说下加盟人联党,可是却在1978年因涉及“党争”,结果退 党而去。

這間屋子已經被空置多時.近期消息稱,林鵬祥後人已將屋子賣掉.有人將一帶屋子買下,包括隔鄰的另一間屋子,以及前面的一點回教墳場,都要發展為商業中心.

Sunday, July 15, 2012

goat milk ice-cream, have u tasted it ? 嚐過羊奶冰淇淋了嗎?

 味道如何?嚐過就知....一杯3令吉. so, how's the taste? try it, and you'll know.  Rm3 per cup.



super hot Saturday---over 20,000 throng BCF 熱爆星期六--超過2萬人湧至婆羅洲文化節現場


 in front of Chinese cultural performance stage. 華族文化演出舞台前景況.
 crowd at the Chinese food stalls. 華族美食攤前的群眾.

 crowd at the Dayak/Orang Ulu cultural performance stage. 達雅族文化演出舞台前的群眾.


科技大學--塑膠執底 University Technology, Sibu---plastic sheets preventing sinking ?

plastic sheets are placed at the bottom, cover up with sand, preventing from sinking? what's the point? 免得沙土下陷,塑膠紙殿底,有何做用?

Saturday, July 14, 2012

文化匯演 越夜越精彩 beautiful night at BCF


 19名達雅族美后參賽者,列隊台上,讓台下評審和民眾細細看.

if you happens to be in Sibu, Sarawak, don't forget to drop by the "Borneo Cultural Festival" at the town square, just in front of Wisma Sanyan, the tallest building in Sibu, and Sarawak.
"Borneo Cultural Festival" is in its 10th session, holding yearly at the town square, with Malay/Melanau section, Dayak/Orang Ulu section, and Chinese section, displaying traditional dances and cultural performance. and there is commercial stalls promoting anything from heavy machinery to "goat milk ice-cream", and with very primitive "merry go round", all attract many locals and people from nearby towns and villages.

今屆婆羅洲文化節,分為4個主要部份.
文化活動集中在詩巫城市廣場第一期草場,分為華族舞台,馬來、馬蘭諾舞台,達雅、原住民舞台.
城市廣場第二期,則是商業活動區.這個部份除了主要商業活動,亦設有一個舞台演出.
文化節各項活動,到今天(星期六)已是晋入第9個夜晚.晚晚都有許多活動和節目.可以說,已是晋入高潮階段,越夜越精彩.
鄰近民眾,不要遺漏了這項活動的舉行,必須積極行動和參與,以增添節慶的熱鬧和成功.尤其是最末了的幾個夜晚,除了華族舞台原本就熱熱鬧鬧舉行,最能吸引人之外,其他舞台亦值得大家去觀賞,體會一場多元種族的文化盛宴.
達雅、原住民舞台這幾晚推出了他們最拿的達雅美后和達雅先生活動.阿娜多姿的達雅族美女云集,令人看得陶醉,久久不願離場.


另一邊廂,馬來、馬蘭諾舞台亦舉辦活色生香的節目,舞台上和舞台下,都是一片熱騰騰.
商業舞台也不時舉辦多樣化的活動,包括這幾晩,有由來自斯里蘭卡的舞蹈團呈獻精湛舞藝.鄰近的摩天輪,亦是很受歡迎的活動,連日來都是長長的人龍等待乘坐.
這是婆羅洲文化節令人嚮往之處.越夜越精彩....觀賞了各民族的舞台文化秀,還有很多可口美食等著你.

  達雅美女,吸引著台下眾人的目光.要知道誰是她們之中的最美麗一位,就要等到星期天晚上了.





 達雅、原住民舞台旁,擠滿了觀看選美活動的人潮.
 三三兩兩來自西方國家遊人,亦來到文化節會場,享受各民族不同的文化色彩.
 馬來、馬蘭諾舞台正呈獻馬來婚禮節目.
 斯里蘭卡舞蹈人員,在商業舞台上呈獻精彩舞藝.
達雅原住民美食攤,夜夜都是人滿.你品嚐過他們的竹筒飯和竹筒雞了嗎?

Sunday, July 8, 2012

at the BCF 人在文化節現場

 the blogger at BCF. 自己小登場,見不得人.
 台灣香腸來到詩巫.Taiwanese sausage has come to Sibu.
 trade and fun fair, plenty of foods. 商業兼娛樂攤,還有美食.
 Chiang Chaung stall of the Hokkien. 漳泉公會攤位.
 美食永遠受歡迎.good foods, nice foods, always welcome.
 simple yet crowded. 雖然是很過時的摩天輪,還是很受歡迎.
 this is goat products, including goat milk ice-cream.也有羊奶冰淇淋.今天賣完了,明天請早!
這是今晚最有看頭的比賽,喝奶...不懂是不是人奶??milk feeding competition, not just drinking...

University of Technology for Sibu? JUST DO IT ! 詩巫將出現”科技大學”?

落址詩巫舊飛機場,也即德古路路口,萊拉泰益學院前面的「詩巫科技大學」,的確是雷聲大,雨點小.現在人們不會輕易相信這些事.原因是,那一紙批准信沒有人看到,也不曾公開過.選舉到了才拿出來,難怪人人都會說,這是博宣傳.詩巫人早早就在”領袖”的各種口號中學習到很多.民丹莪拉曼大學是最好玩的”遊戲”.
老實說,詩巫是砂拉越中區重鎮,地點適中,附近人口又多,沒有理由不能建立一間大學.這是說不過去的.各種理由都是政治藉口.如果經費撥下來,那里都可以發展.丹章馬尼就是最好的例子.
今日的社會,做做樣子是沒有用的.納吉政府應該表示誠意,說做就做,不要拿詩巫人開玩笑.國陣和民聯都一樣,做好的,大家就支持.做不好的,自然被人們遺棄.這是很正常的現實,任何事物還不是這樣.做生意的,如果不合時宜,就面對淘汰.人民反對的,卻偏偏要推行,也將遭遇同樣後果.民間需要的,反而不願去做.這是好怪的現象,太不健康了.
詩巫人民睜大眼睛,在看「詩巫科技大學」的出現....
the people will only support those who can do them some good. bluffing will benefit nobody. Sibu, in the central of Sarawak, with so large a surrounding and population. it should warrant more than a university if necessary, and not excuses. local university is for the benefit of those who cannot move out of this place, due to financial constrain. this apply not only to rural population, but also the town folks, including the Malays and Chinese. there are many Chinese, whose children cannot go for further study, even to West Malaysia. it is no point to centralize everything in Kuching, give some to Sibu people as well.
pictures shown the location of University of Technology, Sibu, at Old Airport Road, just opposite of College Laila Taib. people here feel that, if this university was approved wholeheartedly, just do the work, no need to prove anything. just do it, just do it......JUST DO IT !

2012「第10屆婆羅洲文化節」熱鬧登場 the 10th Borneo Cultural Festival, 2012 is here


signboard of all the programs during the BCF. 所有節目都在這里,夜夜精彩.
 plenty of Malay foods, delicious. 馬來人美食也很多.
 
god of fortune is here waiting for you. 財神爺和仙姑.
 Foochow fish balls. 福州魚丸,每晚一千粒,兩個鐘頭賣光光.
 Hainanese chicken rice. 正宗海南雞飯.
 foreigner in town for the BCF, interview by reporter. 外地遊人受到追訪,對文化節贊不絕口.
 reporters covering the BCF. 各報記者匯聚,報導這項文化盛會.
 a crowded corner at the BCF. 高蹺隊伍在現場,最引人注目.
文化節現場,萬頭攢動.
opening procession on July 6, 2012, led by the minister Datuk Wong Soon Koh, and Lanang Parliamentarian Datuk Tiong Thai King. 婆羅洲文化節開幕大遊行,由部長和國會議員領隊.
dragon dance.二霸王公廟龍隊精彩演出.
 fun and entertainment at different corners of Sibu Town Square. 有美食,也有好玩的.大家花點錢,也是應該的.
Sibu Methodist Theological College set up a stall at BCF. 詩巫衛理神學院每屆必參與文化節.
砂拉越中區友誼協會,好像第一次參與文化節.努力,加油.
the Heng Hua meehung. 興化米粉,女廚師炒到火起.不採你問甚麼.
 fried oysters with eggs. 蠔煎,應該有人專門在詩巫開攤.
炒粿,詩巫比較少見.希望更多人會喜歡這個美食.
traditional dance of the Orang Ulu. 內陸居民的傳統舞蹈,非常吸引人.
Orang Ulu ladies sing to the tune. 內陸婦女唱起她們的傳統歌曲來.
 rice dumpling, in many styles and tastes. 各式各樣粽子,相信大家吃了還是喜歡再吃.太好吃了.
這是白糖糕.英文不懂怎麼寫.
 this is Hakka traditional cake making. 客家人傳統的製糕老師傅,正在忙碌的工作.
frying the Hakka cake. 客家圓糕放在油鍋里炸.
quiz corner. 猜謎又有紅包拿,大家快來參加.
children drawing competition. 兒童繪畫比賽進行中.
 Foochow Association food stall. 福州公會攤位也很熱鬧.
World Foozhou Heritage Gallery selling books of Foochow recipe. 世界福州文物館的鄭小姐,在推銷「福州鄉味尋源」.
 they enjoy the good foods, and drawing. 享受美食的同時,他們不忘畫畫.
act and sing on stage. 表情對唱,老少皆宜.
 a corner of BCF, crowded with people looking for good foods.看來今年最熱門的是「魚玩食家」攤位,擠滿了人潮.
Lee Yan Seng selling books.李炎城在中華文藝社書攤賣書.