Wednesday, June 30, 2010

人在蘆仙 at Durin Rakyat Festival

last week end, at the small town of Durin, middle of Rajang River, there was a "Durin People's Festival", traditional games and competitions were held. it was an interesting occasion, many turn up, celebrating together. 我們在蘆仙人民節上.碼頭前一片人潮.

Tuesday, June 29, 2010

saildance II 跳躍風帆

Peter Dimsey looking at his yacht--Saildance 2, berth in Rajang River, near Sibu. 我稱它為”跳躍風帆”,除了是其英文名的一點意思,也要表達這是隻帆船.船主彼得載我們上船時,望著他的”家”.

Peter and Virginia Dimsey (1st and 2nd right), together with their crew members Apple and Harley in the "Saildance 2". 彼得和納基妮亞兩夫婦,與他們的船伴合影.

Saildance 2 berthed in the Rajang River. 停泊在拉讓江面的”跳躍風帆2”帆船.

this photo, taken by Kevin (seated middle), we are guests on the "Saildance2", including from left Philip, Steve, and City (right), members of the Photographic Society of Sibu. 保德,禮長,証荏,志桃4名詩巫攝影學會會員,在這隻帆船上做客,夠過癮.

last night, we have dinner together at the little rockhouse. among us is Robert Lau junior, councillor of Sibu Municipal Council. 昨晚的一項晚餐上留影.在座者包括劉會耀律師.

Sunday, June 27, 2010

巴旺阿山長屋汽艇賽 pump jet speed boat competition at Bawang Assan

Bawang Assan bridge. 巴旺阿山木橋,詩情畫意.
this bridge is going to be replaced by a concrete bridge. when? don't know.... 這座木橋有點像情人橋.有情人一定要一起走過.
Catherine and her friend visit Bawang Assan long houses. 卡持玲和來自西馬的牙醫,參觀巴旺阿山長屋.
a boat passing under the Bawang Assan bridge. 木橋底下,長舟行駛而過.
pump jet speed boat competition underway. 以抽水機製做而成的發動機,來舉行水上比賽,推動健康的活動.
beginning of the competition. 比賽開始啦,大家忙著開啟馬達.
racing under the Lebaan Bridge, which is still under construction. 背景是即將完工的羅馬安大橋,小捷艇比賽在橋底展開.
water sport is safer than land sport. when speed boat overturned, the riders usually unharmed, and safe. 比較起來,水上運動還是更安全.雖然意外仍然不能避免.
competitors waiting for the start of the game. 開賽前的等待.
a family joining in the mood of the water sport. 一家大小都來參與其盛.這是甘榜風情.

Saturday, June 26, 2010

Pesta Rakyat Durin 蘆仙人民節

it is all fun on the river bank in front of Durin Bazaar. speed boats racing, ducks catching in the Rajang River, and many other activities of the Pesta Rakyat Durin, which held yearly to foster closer report among the people of Durin and surrounding areas. main events is being held this year, on the 26 and 27 of June. never miss this rare occasion, where you can really enjoy the hospitality of small village town. games are plenty, so are food, including wild boar, deer meat, may be bats meat, also on the table.
just look at the joy and fun they have, catching a swimming duck, which is not so easy as you see.
常年的”蘆仙人民節”,看來是越辦越熱鬧了.比賽的項目也是更加別出心栽,傳統和娛樂性兼具.

blowing the traditional blow pipe of the Iban, to mark the opening of the event. 以伊班人傳統的吹筒噴針射破汽球,這是新奇的開幕儀式.
各族人民湧到這里參與盛會.
抓鴨比賽開始,各路人馬爭先恐後的跳到水里,準備抓鴨了.
swim if you can, catch, and the ducks are all yours.
食物攤也是生意一片大好.

Friday, June 25, 2010

Kids of Labuan 納閩的孩童

a little girl at a seaside canteen. 納閩一處海邊飲食攤的孩子.
a boy carry bags of fruits for sell at Kampung Air, Labuan. 小男孩帶著幾包水果,大概要出售吧?
two brothers sitting in front of their house at Kampung Air. 兩兄弟坐在他們水上人家的屋子前.
Kids surrounding photographers, waiting for their turn to take picture. 孩童等待給他們拍照.
a father carry his kids for a boat ride. 老爸帶著孩子坐船去.

保佛坐火車 on a train in Beauford


沙巴保佛的這個火車,是有固定的開車時間,不過只到附近的鄉下地點.車程多遠不確定,應該不會太遠.當然也會有好多公里吧...this train service in Beauford, Sabah, is still running with regular intervals. though the destination may not be very far, still, it is a valuable service to some of the rural folks.

Thursday, June 24, 2010

海鷗..飛翔..Seagull

海鷗在Kota Kinabalu海邊飛舞. Seagull, flying by the seaside of Kota Kinabalu, capital city of Sabah.

Sunday, June 20, 2010

木桂蘭衛理公會戶外活動中心 outdoor activities centre of Bukit Lan Methodist Church

this place is around 30 minutes drive from Sibu town centre. Rev. Su declared open the centre. 衛理公會砂拉越華人年議會會長蘇慈安牧師為這個戶外活動中心主持啟用禮.
my cousin, Meng Lei, and myself outside the centre. 三個”臭皮匠”在中心外留影.
a very nice place, quiet, lots of trees, windy, lots of mosquitoes. 環境不錯,安靜,很多樹,也很多蚊蟲.
wash rooms are abundant.  洗手間將充足,人多也不怕.
children play ground, open space. 也有孩童的玩樂空間,鞦韆架,巴比Q用具都有.
enjoy a meal of Fuzhou noodle and eggs. 左起教區長葉紹斌牧師,年會會友領袖許政璋,蘇慈安會長,蔣元祥牧師,木桂蘭戶外活動中心管理小組主席楊中春等人,一起享受一碗美味的”粉干蛋”.
Yun Nan Methodist is just beside the outdoor activities centre. 榕南堂就在這個中心的旁邊.
open space under the trees, beautification is underway.

Saturday, June 19, 2010

Girl's Brigade 1st Sibu Company 40th Anniversary 女少年軍詩巫第一軍團40周年慶

詩巫第一軍團女少年軍,是由一名護士發起的.相信嗎?這名來自英國的衛理公會宣教士,是在詩巫木桂蘭衛理診療所服務的護士.她當時的主要工作,是為鄉區人民提供防疫的注射工作--打預防針.由于工作關係,還經常兼任”獸醫”,協助鄉民為他們的禽獸提供治療.1970年,這名護士--摩娜朋格麗(Mona Pengelly)獲受權成立了詩巫第一團的女少年軍. a nurse in the early 1970's, was given the task to set up a company of the Girl's Brigade. Mona Pengelly was a nurse with Bukit Lan Methodist clinic, who take care of rural folks medical well being, giving them inoculation. she even acted as "Veterinary doctor" sometimes, treating domestic animals of the villagers. and in 1970, she helped set up Girl's Brigade Sibu 1st Company. she remember, requesting Methodist Secondary School for students to join the movement, and did not expect to have any good response, until around 50 girls turned up, and so the coming of this 1st Company.
40年來,詩巫第一團女少年軍只有4名軍長,除了第一任的摩娜(右3),第二任是衛理中學當年老師,周玉梨(Mrs. Wong Ping Sing黃平心夫人)(左2).第三任是來自古晉聖公會的Eleanor Goh(左3),她當年也在這里服務.以及第4任的現任軍長鄭雅華(左).鄭雅華於1975年接任,直到今天,精神可佳.她目前也是馬來西亞全國女少年軍的軍長(Captain).她們與衛斯理堂主任牧師黃小娟(右),及過去的女少年軍軍官,以及男少年軍軍官相見歡.合影留念. catching up with past memories. past and present GB and BB officers taking a photo for remembrance.
40年很快過去了.如今年輕的女少年軍已積極的參與了這項少女的團體.她們在40周年慶祝遊藝會上,載歌載舞. 40 years past, now, young girls joined this movement, and carry on the objectives of GB. they sing and dance to mark the occasion.

2010第二屆大伯公節即景攝影比賽優勝名單 2nd Tua Pek Kong Festival 2010 Photography Contest Winners

金獎Gold Winner:賴德基John Lai
銀獎Silver Winner:梁踴育Leong Yung Nyee
銅獎Bronze Winner :許如光Hii Yu Kuong
入圍佳作Consolation:周日成Chiew Nip Sing
入圍佳作Consolation:張國豪Chong Kuet Haw
入圍佳作Consolation:許証荏Kevin Hii
入圍佳作Consolation:許妙婷Khoo Miaw Thing
入圍佳作Consolation:林可東Ling Ko Tung
入圍佳作Consolation:林麗冰Ling Leh Ping
入圍佳作Consolation:梁慶嶸Liong Khing Ying
入圍佳作Consolation:謝必益Martin Sia
入圍佳作Consolation:陳紹斌Ting Siew Ping
入圍佳作Consolation:陳德Ting Teck