民丹莪大桔子前. Rev. Lau and Pastor Wong in front of the "orange" of Bintangor.
享受民丹莪的桔子水和"羅惹". enjoy oranges juice and "rojak".
防火意識的長屋,兩間兩間連起來. modern anti-fire long house, separated into many parts.
泗里奎的大黃梨模型. the pine-apple symbol of Sarikei.
泗里奎前的拉讓江. near the Rajang River in front of the wharf in Sarikei.
泗里奎享受大碗的蝦麵. enjoy a big bowl of prawn noodle.
Thursday, April 29, 2010
馬來西亞全國衛理公會牧師,傳道在詩巫參與大會.許多當年三一神學院校友,得有機會見面碰頭. ex-students of Trinity Theological College of Singapore, are happy to meet and took this "historical" picture while in Sibu, for a pastoral meeting. can you recognize any of them?右起黃良鴻牧師,劉成來牧師,吳國順牧師,饒家發牧師,及記者林禮長. from right: Ooi Liong Hong, Lau Seng Lye, Ng Kok San, Yau Kah Fatt, and a local reporter Steve Ling Leh Tiong.
西馬衛理公會關丹堂劉成來牧師,與黃偉善傳道,在詩巫景點:大伯公廟前留影. Rev. Lau Seng Lye and pastor Wong of Kuantan Methodist Church, in front of the Tua Pek Kong temple in Sibu.
1972-76年的三一神學院同窗,同房老友,在砂拉越最高樓--三洋大廈前留下划歷史性的一刻. old brothers meet again.
詩巫港主--黃乃裳紀念公園,座落在新珠山的"江河"邊.這里是1900年福州人抵達詩巫的落腳地. a visit to the site where Wong Nai Siong brought the first batch of Foochow to settle in Sibu in 1900.
衛理報是牧者必訪的詩巫重點區,總編輯黃孟禮(右)向訪客介紹砂拉越教會發展概況. "Methodist Message" office, is a "must visit" place while the pastors were in Sibu.
詩巫其中一間最高的教堂--福源堂,也是砂拉越最大間教堂. in front of the largest Methodist church in Sarawak--Masland Methodist Church.
第一位抵達砂拉越的衛理公會傳教士富雅各牧師紀念公園,以一滴血象徵他為這個地區的人民鞠躬盡瘁. memorial park of missionary James Hoover, who was the first missionary of Methodist Church in Sarawak.
一滴血標誌的說明意義. the symbol of a blood meant James Hoover sacrificed his whole life for the people here.
1118名福州人先賢,分3批最先抵達詩巫,以星星做為對他們的緬懷. 1118 stars, who were the pioneers of Foochow who arrived here in 1900.
衛理文物館,由前教堂改建而成.座落在詩巫對岸,以真安堂前身做為館址. a church turned into the Methodist Heritage Gallery.
衛理文物館負責人周永啟(右),向訪客講解館內的各項陳設. inside the Heritage Gallery.
Tuesday, April 27, 2010
Sunday, April 25, 2010
walking around on the streets of Fuzhou, Capitol city of Fujian Province of China, you will see a lot of hawkers, selling various foods. very different from ours in Malaysia, a lot of these are traditional foods, not necessarily tasty, but you like to taste them if you are there. 福州街頭,可以見到許多商販售賣道地美食,雖然並不定都合外人的口味,不過,來到老祖宗的地方,怎樣都要試試看.煎餃子. frying cakes.
太后餅. the Queen's bread.
回族售賣的果子. Chinese Muslim selling dates.
福州"光餅",有加菜的. this is typical Foochow cake--"Goung Pai".
Sunday, April 18, 2010
鄧萬秋校長(中)與黃乃裳港主當年同伴"力昌"的後人,在福州聚春園酒店內餐敘.左為本部落格主持人. Principal Teng with a decendant of Wong Nai Siong's partner--Lik Choon. at left is this blogger.
Sunday, April 11, 2010
we called him "Ah Chew Ko", literally Hoi Chew brother. local reporters called him this way. his friend and colleagues called him "Ah Tui"-- big boss. 新聞界朋友叫他"阿洲哥",他的同僚和朋友叫他"阿大",老大之意.Janet, please be strong.....Janet,節哀順變.
funeral procession start around 9am, around Sibu town. 今早9點多,靈車與送殯隊伍,開始環詩巫市中心一周.
劉乃好,陳康南,黃順舸,劉賢鎮,孫春德,薛華東(左起)等人同送殯. SUPP leaders bidding farewell to their comrade.
Vincent Goh, Lily Yong, Lee Kim Shin, Sim Khing Hui. 左起吳春祥,楊莉,李錦勝,沈慶輝亦在場.
this is the young Robert Lau (left), the son of Hoi Chew's uncle Lau Swee Nguong. he is tipped to be the possible candidate to stand for Sibu Parliamentary by-election. with him is Lau Cheng Kuong. "阿洲哥"的堂弟,劉會耀(左),英文名與"阿洲哥"一樣,叫Robert Lau.他將是詩巫國會選區補選的最可能人選. 他也是劉瑞源的孩子.另一人是劉增強.
if Sibu Municipal Council chairman, Tiong Thai King is to replace Hoi Chew as Federal Minister, then, Daniel Ngieng (middle with spectacles), his deputy, is most possibly to replace him as chairman. 如果詩巫市議會主席張泰卿真的被派出任聯邦部長.那麼嚴建安(中間戴眼鏡者)將是最可能的市議會主席人選.
Chieng Buong Tong(left), the candidate for Bukit Assek, with Soon Chong Teck, and SUPP youth wing chairman Siak Wah Tong. 錢本統,孫春德,薛華東.
泗里奎國會議員陳冠薰. member of Parliament for Sarikei, Ting Kuong Shuen.
people gather at Sibu Gateway. 送殯人群聚集在詩巫之窗.
the children of Hoi Chew. 阿洲哥的三名孩子.
KTS boss, Henry Lau (middle). 啟德行集團總裁劉利康(中間).
passing by KTS building. 經過啟德行大廈.
hearse along the Channel Road.送殯隊伍經過海唇街.
Tiong Thai King (back), as if listening to George Chan and Soon Koh's talking. are they discussing about the by-election, or who is going to become Federal Minister, to replace Hoi Chew? 張泰卿(中間,背後)似乎在聽著陳康南和黃順舸的談話.他們是在討論誰下戰詩巫補選呢,還是誰要取代阿洲哥出任聯邦部長?"Ah Chew Ko", rest in peace. "阿洲哥",一路好走.
passing by his office, at Central Road, Sibu. 靈車經過阿洲哥在中街的辦公室時停下來.
funeral mass at St. Mary Church. 聖瑪麗教堂舉行煉靈彌撒.
Soon Koh recall the life of Hoi Chew. 順舸講述阿洲哥的生平.
good bye, comrade. 再見了,同志,兄弟,戰友.....
children bowing. 孩子們向眾人鞠躬致意.
Bishop Dominic Su with the family. 蘇孝洲主教與喪府.
Lau Mi, Vincent Lau, Look Tai Hee, and Lau Swee Nguong (at the back, right corner). 劉維,劉利民,陸代希,及劉瑞源(背後右角落).
Alvin holding his late father portrait. 劉利人舉著父親肖像.
police leading the way to Hoi Chew resting place. 警察引路,走向阿洲哥長眠地.