Saturday, August 29, 2009

羅干布奴湖的斜陽 Sunset at Loagan Bunut

can you believe where I had gone in the past 3 days? well, no big deal, just to a national park where I have long been looking forward to visit. yes, the Loagan Bunut National Park, 67km from the main road of Pan Borneo Highway, and around 50km from Miri. the road to the park is OK, but not tar-sealed, that affects a lot to the visitors. small car like what I have, just managed to get through. most vehicles I saw on the way, were 4-wheel drive.
沒有想到吧?居然會讓我捷足先登,跑到美里內陸的羅干布奴湖國家公園.這里距離美里約50公里的泛婆羅洲幹路.路口轉到國家公園尚須67公里.由于全程主要是沙土路,小車行駛肯定比較"心驚膽跳",多數路過車輛皆為4輪驅動車.所以,像我們這麼大膽的,自然也很令人側目相看.不錯!!這里故事多,會慢慢告訴大家.包括真正"心驚膽跳"的「那一夜」!!千萬別想歪了....
sunset at the lake.湖上的夕陽.
羅干布奴湖上的漁人. fisherman on the lake.

Tuesday, August 25, 2009

開始打樁 piling begins

左等右等,足足等了9天,終於在今天,華人七月初六,正式開始打樁工作.雖然工程"kajanbutek",倒也動員了大陣仗出席觀看. piling work at Jalan Belatok Lane 5 started this morning, a delay for 9 days, in the 6th day of the seventh month of the Chinese calendar. quite some VIP's turn up to witness the occasion.
旁邊的有填土,打了20呎長的樁兩條半,損失半條.內部沒甚麼填土,只打了一條半,又損失了半條. poles of 20 feet each are pounded into the ground. on one side, just able to pound 2 and a half poles, a loss of half pole. further in, only able to pound for one and a half poles, another loss of half pole.

Monday, August 24, 2009

國慶最上鏡美女摄影赛 National Day Miss Photogenic Photo Contest 2009

配合慶祝國慶,詩巫攝影學會定於8月31日,假石公園舉辦一項《2009國慶最上鏡美女摄影赛》.
這項獲得詩巫著名專業攝影公司----「天鵝專業攝影中心」贊助的活動,將於當天上午8時開始,直至10時30分之間舉行.
以組照方式進行的是項比賽,參賽作品須以3張相片為一組呈上.而且,組照中的3位模特兒也必須是3個不同的人.
以下為比賽細則:
1. 比赛由诗巫摄影学会主办,天鹅专业摄影赞助。
2. 比赛公开给所有摄影爱好者参加,摄影学会会员(已付年捐者) 免費,非会员及未付年捐会员 报名费为每人RM15。
3. 参赛者只能以指定的模特儿,拍摄时间(31/08/2009, 8:00am-10:30am),在诗巫石山公园 底层内拍摄到的相片为准。
4. 参赛者可以使用菲林或数码相机拍摄。
5. 比赛相片必须在 天鹅专业摄影 冲印及天鹅专业摄影的盖章方为有效。
6. 参赛作品以创意,创新的表现手法呈现模特儿的美感及上镜为主题。
7. 参赛作品允许局部调明暗及调整偏色、调整锐化,但是影像后期加工,移动,复制,添加或删减内容元素(如移花接木)均不被接受。
8. 参赛作品尺寸一律为8R(8寸x 12寸),一组为3张不同模特儿的相片, 相片以彩色为准。
9. 参赛数量不限,唯每人只限赢取一奖。
10. 所有参赛作品及CD必须于5/09/2009, 5:00pm, 呈交至林梦岸多层停车场底楼「天鹅专业摄影中心」---(084-343997)或籌備會主席林以善(019-8590203).
11. 参加者必须于8月30日下午5时前, 向天鹅专业摄影中心索取报名表格及报名。报名费需连同报名表格一起呈上。(注)所有参加者必须事先报名,才拥有资格拍摄模特儿。
12. 比赛奖励方法如下:
o 金奖:RM300
o 银奖:RM200
o 铜奖:RM100
o 佳作奖(6份):每份RM50
13. 参赛作品不论得奖与否均归主办单位所有。主办单位有权使用参赛作品的权利。
14. 评审决定为最后决定,任何投诉,恕不受理。
15. 以上细则若有尽善处,主办单位有权随时增删之。参赛者必须遵守比赛规则,若被发现违规,将被取消参赛资格。
請在每組參賽作品背後,寫上參賽者中英文姓名,身份證號碼,地址,聯絡電話.

in conjunction with National Day celebration, The Photographic Society of Sibu is holding a "National Day Miss Photogenic Photo Contest 2009" on the 31st of August, 2009.
sponsored by Tango Photo Studio, Sibu, the photography session will be taken place at Jubilee Park, Bukit Aup, Sibu, from 8am until 10:30am.
all participating photographs must be taken at the said venue and time, with the models provided.
photographers are required to submit a set of 3 photographs as one entry. each entry must be of 3 different models.
photographs submitted must be of 8 R size (8"x12"), together with a CD containing soft copy of the photos in Jpeg format, for verification purposes.
all photographs will have to be printed with the "Tango Photo Studio", at ground floor of the carpark, of Sibu Central Market, Jalan Channel.
all submissions should reach the organizer, latest by 5pm, 5th of September, 2009, either to Tango Photo Studio (tel: 084-343997), or organizing chairman Mr. Ling Ee Sieng at 019-8590203 (H/P).
those members who did not pay their annual subscription fee and non-members, are required to pay Rm15 for participating in the photo contest.
photographs submitted are non-returnable.
photographers are also to provide their name, identity card number, address and contact telephone number at the back of each entry.
the prizes for this contest will be:
1st prize: Rm300 cash
2nd prize: Rm200 cash
3rd prize: Rm100 cash
6 consolation prizes: Rm50 cash each.

Tuesday, August 18, 2009

In the Beginning

definitely, there is land. it is at Lane 5, Lorong Belatok, off Jalan Salim. this piece of around 14 points of land, is to build a small house, just enough for a family, may be two, to stay in, to prevent them from sun and moon, and rain, and.....piling work is going to start around the corner. may be this afternoon, or this very moment. let's just see....

阻礙視線 views blocked

Toa Pek Kong is suppose to take care of the rivers and its users. that's why it is built near a river. if the view of "Toa Pek Kong" is blocked, how do you expect him to look after his subjects well being? the trees are OK, what about the pavilions? things are happening, you know....大伯公廟建造在河邊的原因,就是要照顧河中的一切活動.如果神明的視線被你們阻擋了,他又如何能確保你的安全和福利嗎?樹木或可接受.哪...這些巨大的亨子呢?
when construction work carried out further into the river, the protection block is useless. can you expect it to happen again with a situation like this? 當河堤前的巨大阻礙物都起不了作用,當亨子建得太伸到河中央時,它再也不能負起保護的作用.誰能預料,這種事不會再發生一次?

Monday, August 17, 2009

江邊亭子又倒了!! pavilion knocked down again

some say, the Toa Pek Kong must be angry. some say, it is just not the right place to build this "9-turn" bridge and its pavilions, so near to the Rajang Port Authority's wharf, where coastal cargo boats berthed.
whatever the saying, it is the same, this place has since become an ugly place, instead of so called "beautification", where all the year round, you only see the "ruins" of the pavilions, and it takes so long just to repair one. no body can enjoy a walk through the pavilions these days, only the anglers and homeless beggars can really enjoy the quiet and undisturbed long days and nights.
somebody should really take it seriously, thinking of a remedy to this situation.
rumours has been spreading, that before the construction of the bridge and pavilions, believers has been seeking "advice" from the deity---the Toa Pek Kong, it was said that, Toa Pek Kong did not give the green light. instead of following the will of the god, the construction went on as planed. although there had been a good time, finally "punishment" in the form of "accidents" came, one pavilion down, now the second one. what will happen next, no body knows.
詩巫大伯公廟前的漳泉亨又倒了一個.又是被貨輪撞倒.
前一個尚在修建中,另一個又倒下.那麼,究竟這個江邊的美化公園和九曲橋及亨子,幾時才能恢復過去那種迷人的豐采呢?
有人說,這里其實不適合建造九曲橋和亨子,因為太接近拉讓海港局的貨輪碼頭了.公園美化已很足夠,還要伸出到江中,結果一而再的發生意外.現在,我們還能像上次那樣一直怪貨輪不小心嗎?很明顯的,這個九曲橋和亨子,是建造在不適合的地點.
已經有聽到聲音,有人在說,當初建造時,向大伯公求籤未獲准,結果計劃照跑.雖然九曲橋和亨子確實很美觀,但是,"意外"終於發生.而且不止一次.這代表了甚麼?
緊靠著海港局碼頭的亨子,倒了一個又一個. the pavilions are so close to the wharf of coastal cargo boats.
一個還沒修建好,另一個又被撞倒了.莫非大伯公"生氣"了?江邊的美化,如今是美不起來.有一年了嗎?這樣長久下去,好像不很理想吧? the one at the back still under repair, another already fell down.
貨輪只要那麼輕輕一觸到,亨子就可能倒下.這個地點建這些亨子也真是太危險了. so easily knock by coastal boats, and so easy collapse. just not good to build here.

Sunday, August 16, 2009

富雅各廣場開幕禮 open ceremony of Hoover Square

to remember a missionary, a westerner who help the development of the early Sibu town. James Hoover was a pioneer of Sibu, helping the Foochow and the church on the way. the Hoover Square is a place to remind and remember what he has done for us.
富雅各是詩巫早期發展的急先峰.雖然是一名西方宣教士,對詩巫和教會的成長卻功不可沒.這個廣場就是要紀念他在這里的功績.
a group photo in front of the Hoover's Square.

opening ceremony in progress.
Chinese Methodist Message's Chief Editor Wong Meng Lei was praised by the minister Wong Soon Koh for his good work. Meng Lei's smile told us how he felt at that moment.
a bible fell from heaven half a century ago. not by God, but by the ally airplanes.

福源堂擴建奉獻禮 Masland Church dedication of the extended sanctuary

福源堂經過一再的修建後,如今已是一間非常豪華的禮拜堂.擴建後的教堂,於今早舉行了奉獻禮拜.
after the completion of the extension of Masland Church, a dedication was held this morning. the church has become ultra modern, rather than bigger. pictures was the dedication ceremony.



Saturday, August 15, 2009

油鬼子?! mud kids?

what is this? Antu?? ghost!!no lah, just kids playing in this mud stream, by the road side at kampong Sentosa.
最好不要黑夜看到他們,尤其是華人"鬼月"來臨的此刻.如果突然間路邊水溝里跳出黑油油的"東西"來,不嚇死你才怪.幸好是在光天化日下,詩巫甘幫聖陶沙路旁水溝里,看見兩名"小鬼"在黑黝黝的溝水里玩到不亦樂乎.

Friday, August 14, 2009

香蕉也要包了 now bananas need to cover up as well

last time, we saw some type of vegetables need to be covered up with papers or plastic, in order not to be destroyed by insects of worms. some fruits are also protected from insects. but not bananas, because it has thick skin. but...but...,obviously, now every thing changed. even the bananas are afraid to be attacked by insects. what a pity....
你會相信嗎?有聽說過嗎?香蕉也需要包起來,以防止害蟲....香蕉皮那麼厚都怕害蟲,哪...其他的果子呢?不是統統都要包起來.昨天在對岸鄉下,拉讓江岸邊新福堂附近,看到整個香蕉園都是這樣包得密實的香蕉時,做為"巴剎佬",自然大驚小怪.真的,從來不知道香蕉也要這樣包起來,書本上沒有讀到....只好當做奇聞拍下來.環境真的是變了,人類做的太過火了,無怪大自然要反撲,看看你們怎麼死.快快,,,,多關心環保一點吧!!或許還有救....


Thursday, August 13, 2009

大橋要對接了 Lo Ba'an bridge near completion

可能再過個把月,詩巫下游,通向拉讓江江口丹章馬尼的沿海大道,橫跨羅馬安河的大橋就要對接上了.9座大橋一但建成,加上積極施工的道路,詩巫到丹章馬尼只是區區80公里路的一個多小時車程.
it seems the bridge crossing over Lo Ba'an river, is going to be completed pretty soon. together with the other 8 bridges, once all the work finished, it will only take 80 km from Sibu to reach Tanjung Manis, or slightly over an hour by road.

Monday, August 10, 2009

林火燒到屁股了 bush fire at the backyard

詩巫甘幫聖陶沙居民渡過了心驚膽跳的一周,因為,失控的林火已越燒越近他們的屋子了.這些以木屋為主的甘幫居民,由于附近林火不停的燒,雖然消防人員不斷的搶救,仍然無法將之撲滅.非但大路旁野草也燒個清光,一不小心,分分鐘會燒到屋子.怎不叫居民擔心.
after a week of burning, the bush fire at Bukit Lima Timur and Forest Park area, is not about to stop yet. instead, it is burning closer to houses at Kampong Santosa. the residents are worried, and take any measure possible, including spraying their surrounding with pipe water.
甘幫聖陶沙北8A巷尾的居民,林火看樣子就要燒到他們的厠所了. at the back of houses of Kampong Sentosa north 8A lane, it seems that the bush fire is already very near their backyard.
聖陶沙大旁,已被燒得一片灰燼.幸好水管不受影嚮. by the road side, bush fire has ceased, luckily the pipe line is not damaged.
草叢的野火越燒越旺,又燒越多. but those bush fire at the backyard continue to burn.
居民逼不得已,舉起小水管也要拼命的向四周噴水. resident were forced to use their small pipe spraying water at the surrounding area, in order to control the fire from spreading.
在大夥兒忙著自救當兒,消防人員終於及時趕到. while the residents are busy spraying water, personnel from the fire brigade arrived for the rescue.
消防員的出現,安定了民心. it was a relieve for the residents to see the arrival of firemen.
他們以大水喉展開了噴水的工作. firemen spraying water toward the bush fire.
大樹被砍下阻止林火漫延,加上大量噴水,相信將能控制林火. trees were cut to prevent the fire from spreading, while firemen fought against the bush fire.

Saturday, August 8, 2009

空氣污染指數不佳------大家請戴口罩 please use mask, the air pollutants index is just not good

電單車騎士聰明的話,請自動使用口罩.空氣污染指數確實不佳. if you are clever, please use mask to protect your health.
大家都用口罩,對個人健康肯定是件好事.
野火由人引起,如今是欲罷不能,真的是"燒不盡"!! man make bush fire, now it won't stop, continue burning.
南蘭大橋邊,野火燒不停.
南蘭大橋望向順橋方向的醫院和其他建築,都是一片白茫茫. buildings are vividly visible in the haze.
住宅區,像霧又像花.

阿山港發展終於起飛了....it's time for Sungei Assan to develop

由家昌控股有限公司所推動的一項新市鎮中心發展,今早在阿山港橋對岸正式推展.這個集商業中心和住宅區的發展計劃,除了將興建數十間商店,約200間住宅外,亦包括教堂,幼兒園,酒店,油站,海鮮館等.住宅則主要是中低價房屋,價格介於15萬至22萬令吉之間.居多是15萬左右的雙層排屋,屋身18.3呎乘31.7之呎之間.商店則是20呎乘60呎.
阿山港自從數年前建成大橋後,就成為另一個具備極大發展潛能的地區.它唯一的缺陷,就是大橋往返須付費.不過,在詩巫發展逐漸朝郊外伸展後,阿山港反而是距離市中心最接近的郊外地點之一.由于處在對岸,屋價也同樣更低廉.路途和費用抵銷了過橋費.反觀市中心至詩巫再也住宅區,也要超過27公里,一天來回一趟,少說也要整10令吉的普通汽車車油費.如此推算,阿山港過橋的費用已不算是昂貴的了.
据了解,在這里發展為一個新市鎮中心下,人們也可大大減少赴市中心的需要.只有日常工作才是最大的考量.
如果大家都注重經濟而又不忘健康,建議不防在市區這邊岸設個停放車輛的地點,每天步行過橋,一方面做運動,一方面省下過橋費.既健省又不心痛.值得考慮....
a housing development project was officiated this morning at Sungei Assan, just over the Lanang Bridge, on the opposite bank of Rajang River. it is a timely development for the villagers, especially at Sungei Assan area. although just across the river from the town center, this mass outskirt piece of land has laid vacant, lack of development for many many years.
the only deficit of this development is the toll of the Lanang Bridge. but with development going further and further away from the town center, it is believe that, cost of transportation is an important factor to the success of Sungei Assan development, which is comparatively much nearer to town center, cut down the cost of transportation, which can then turned into payment for the bridge toll.
well, if one is so conscious about the money spent on bridge toll, there is a suggestion that, for the sake of money and health, one can always walk over the bridge free of charge, and drive the parked car on the other side of the bridge.
the site for the earth breaking of the development project. 今早動土禮現場.
this housing development is just across the river, near the Lanang Bridge. 這項屋業發展,就在南蘭大橋對岸,靠近江邊.
the old ferry point was laid vacant after the completion of the Lanang Bridge. 遺棄的渡輪碼頭,象徵詩巫對岸阿山港地區正逐步邁向發展.
Methodist Tao Onn Church is situated near the bridge. 衛理公會道安堂座落在江邊,旁邊建築就是發展商的父親捐贈給教會的紀念樓.
study the development plan carefully, you may like to join in the excitement. 發展圖高高掛著,讓人對這項發展充滿期待.

Friday, August 7, 2009

富雅各廣場 Hoover Square

詩巫福源堂擴建和富雅各廣場落成,將於本月16日(下星期天)舉行開幕禮.砂拉越首席部長出席主持這項儀式.富雅各廣場是要紀念詩巫最主要的開發領袖兼教會牧師.他的付出,讓詩巫得以發展成今日的光景.
富雅各於1872年8月26日,在美國賓夕法尼亞州綠村(Green Village)出生,前後為詩巫和福州人及衛理教會服務了32年.他於1935年2月11日去世,並安葬在古晉聖公會墓地.
the newly renovated Masland Methodist Church in Sibu, and the just completed Hoover Square next to it, will be opened by the Chief Minister of Sarawak on the 16th of this month. James Hoover was the most important person in the development of early Sibu and the well being of the Foochow during that time.
Hoover served Sibu for 32 years, from 1904 until 1935, the year he died. He was buried in the cemetery of the Anglican graveyard in Kuching.
這是富雅各廣場和右邊的福源堂. James Hoover Square and Masland Methodist Church at right.
富雅各紀念樓. Hoover Memorial Building.
富雅各在古晉的原有墓碑. Hoover was buried in Kuching, this is it's original grave.
這是2007年8月剛完成修建的墓碑.
富雅各新墓碑. in August of 2007, Hoover's grave was refurbished.